Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

My bed at night was under another haystack , where I rested comfortably , after having washed my blistered feet in a stream , and dressed them as well as I was able , with some cool leaves . When I took the road again next morning , I found that it lay through a succession of hop - grounds and orchards . It was sufficiently late in the year for the orchards to be ruddy with ripe apples ; and in a few places the hop - pickers were already at work .

Ночью моя кровать находилась под другим стогом сена, где я удобно отдыхал, вымыв в ручье свои покрытые волдырями ноги и одев их, насколько это было возможно, прохладными листьями. Когда на следующее утро я снова пошел по дороге, я обнаружил, что она лежит через ряд хмельников и фруктовых садов. Год был уже достаточно поздним, и сады покраснели от спелых яблок; а в некоторых местах сборщики хмеля уже работали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому