Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

As I did not even know where Miss Betsey lived , I wrote a long letter to Peggotty , and asked her , incidentally , if she remembered ; pretending that I had heard of such a lady living at a certain place I named at random , and had a curiosity to know if it were the same . In the course of that letter , I told Peggotty that I had a particular occasion for half a guinea ; and that if she could lend me that sum until I could repay it , I should be very much obliged to her , and would tell her afterwards what I had wanted it for .

Поскольку я даже не знал, где живет мисс Бетси, я написал Пегготи длинное письмо и попутно спросил ее, помнит ли она; притворяясь, что я слышал о такой женщине, живущей в определенном месте, которое я назвал наугад, и мне было любопытно узнать, было ли это то же самое. В этом письме я сообщил Пегготи, что у меня есть особый повод получить полгинеи; и что если бы она могла одолжить мне эту сумму до тех пор, пока я не смогу ее вернуть, я был бы ей очень обязан и потом рассказал бы ей, для чего мне она нужна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому