Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Copperfield , ’ said Mr . Micawber , ‘ farewell ! Every happiness and prosperity ! If , in the progress of revolving years , I could persuade myself that my blighted destiny had been a warning to you , I should feel that I had not occupied another man ’ s place in existence altogether in vain . In case of anything turning up ( of which I am rather confident ) , I shall be extremely happy if it should be in my power to improve your prospects . ’

— Копперфилд, — сказал мистер Микобер, — прощайте! Всем счастья и благополучия! Если бы по прошествии нескольких лет я смог убедить себя, что моя неудачная судьба была для тебя предостережением, я бы почувствовал, что не зря занял место другого человека в существовании. В случае, если что-нибудь произойдет (в чем я вполне уверен), я буду чрезвычайно рад, если мне удастся улучшить ваши перспективы».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому