Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Sold it was , however , and carried away in a van ; except the bed , a few chairs , and the kitchen table . With these possessions we encamped , as it were , in the two parlours of the emptied house in Windsor Terrace ; Mrs . Micawber , the children , the Orfling , and myself ; and lived in those rooms night and day . I have no idea for how long , though it seems to me for a long time . At last Mrs . Micawber resolved to move into the prison , where Mr . Micawber had now secured a room to himself . So I took the key of the house to the landlord , who was very glad to get it ; and the beds were sent over to the King ’ s Bench , except mine , for which a little room was hired outside the walls in the neighbourhood of that Institution , very much to my satisfaction , since the Micawbers and I had become too used to one another , in our troubles , to part . The Orfling was likewise accommodated with an inexpensive lodging in the same neighbourhood . Mine was a quiet back - garret with a sloping roof , commanding a pleasant prospect of a timberyard ; and when I took possession of it , with the reflection that Mr . Micawber ’ s troubles had come to a crisis at last , I thought it quite a paradise .

Однако его продали и увезли в фургоне; кроме кровати, нескольких стульев и кухонного стола. С этим имуществом мы расположились лагерем в двух гостиных опустевшего дома на Виндзорской террасе; Миссис Микобер, дети, сирота и я; и жил в этих комнатах день и ночь. Понятия не имею, как долго, хотя мне кажется, что долго. Наконец миссис Микобер решила переехать в тюрьму, где мистер Микобер теперь выделил себе комнату. Поэтому я отнес ключ от дома домовладельцу, который был очень рад его получить; и кровати были отправлены в Королевскую скамью, кроме моей, для чего была снята небольшая комната за стенами этого учреждения, к моему большому удовлетворению, поскольку мы с Микоберами слишком привыкли друг к другу. в наших бедах расстаться. Сиротке также предоставили недорогое жилье в том же районе. У меня был тихий чердак с покатой крышей, откуда открывался приятный вид на лесной склад; и когда я овладел им, думая, что проблемы мистера Микобера наконец достигли критической точки, я подумал, что это настоящий рай.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому