Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Yet I held some station at Murdstone and Grinby ’ s too . Besides that Mr . Quinion did what a careless man so occupied , and dealing with a thing so anomalous , could , to treat me as one upon a different footing from the rest , I never said , to man or boy , how it was that I came to be there , or gave the least indication of being sorry that I was there . That I suffered in secret , and that I suffered exquisitely , no one ever knew but I . How much I suffered , it is , as I have said already , utterly beyond my power to tell . But I kept my own counsel , and I did my work . I knew from the first , that , if I could not do my work as well as any of the rest , I could not hold myself above slight and contempt .

Тем не менее, я также занимал определенную должность в «Мэрдстоне и Гринби». Кроме того, что мистер Куинион сделал то, что мог сделать беспечный человек, столь занятый и имеющий дело с такой аномальной вещью, обращаясь со мной как с человеком, находящимся на ином основании, чем остальные, я никогда не говорил ни мужчине, ни мальчику, как это случилось, что я пришел туда или выразил малейшее проявление сожаления о том, что я был там. Что я страдал тайно, и что я страдал чрезвычайно, никто, кроме меня, никогда не знал. Сколько я страдал, это, как я уже сказал, совершенно не в моих силах сказать. Но я придерживался своего мнения и делал свою работу. Я с самого начала знал, что, если я не смогу выполнять свою работу так же хорошо, как и все остальные, я не смогу устоять перед пренебрежением и презрением.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому