Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I know I do not exaggerate , unconsciously and unintentionally , the scantiness of my resources or the difficulties of my life . I know that if a shilling were given me by Mr . Quinion at any time , I spent it in a dinner or a tea . I know that I worked , from morning until night , with common men and boys , a shabby child . I know that I lounged about the streets , insufficiently and unsatisfactorily fed . I know that , but for the mercy of God , I might easily have been , for any care that was taken of me , a little robber or a little vagabond .

Я знаю, что не преувеличиваю, бессознательно и непреднамеренно, скудность своих ресурсов или трудности своей жизни. Я знаю, что если бы мистер Куинион дал мне шиллинг в любое время, я потратил бы его на обед или чай. Я знаю, что работал с утра до ночи с простыми мужчинами и мальчиками, дряхлым ребенком. Я знаю, что слонялся по улицам, недостаточно и неудовлетворительно питаясь. Я знаю это, если бы не милость Божия, я легко мог бы, при любой заботе обо мне, стать маленьким разбойником или маленьким бродягой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому