Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I went in , and found there a stoutish , middle - aged person , in a brown surtout and black tights and shoes , with no more hair upon his head ( which was a large one , and very shining ) than there is upon an egg , and with a very extensive face , which he turned full upon me . His clothes were shabby , but he had an imposing shirt - collar on . He carried a jaunty sort of a stick , with a large pair of rusty tassels to it ; and a quizzing - glass hung outside his coat , — for ornament , I afterwards found , as he very seldom looked through it , and couldn ’ t see anything when he did .

Я вошел и нашел там толстого человека средних лет в коричневом сюртуке, черных колготках и туфлях, у которого волос на голове (которая была большой и очень блестящей) не больше, чем на яйце. и с очень широким лицом, которое он повернул ко мне. Одежда его была потрепанной, но воротник рубашки у него был внушительный. Он нес с собой изящную палку с парой больших ржавых кисточек; а поверх его пальто висело лозунг - для украшения, как я потом обнаружил, поскольку он очень редко заглядывал в него и ничего не мог видеть, когда смотрел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому