And now I fell into a state of neglect , which I cannot look back upon without compassion . I fell at once into a solitary condition , - apart from all friendly notice , apart from the society of all other boys of my own age , apart from all companionship but my own spiritless thoughts , — which seems to cast its gloom upon this paper as I write .
А теперь я впал в состояние пренебрежения, на которое не могу оглянуться без сострадания. Я сразу же оказался в одиночестве - вдали от всякого дружеского внимания, в стороне от общества всех других мальчиков моего возраста, в стороне от всякого общения, кроме моих собственных бездуховных мыслей, - что, кажется, бросает свой мрак на эту газету, как Я пишу.