Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

In a word , they were married , and had gone into the church for no other purpose . Peggotty was resolved that it should be quietly done ; and the clerk had given her away , and there had been no witnesses of the ceremony . She was a little confused when Mr . Barkis made this abrupt announcement of their union , and could not hug me enough in token of her unimpaired affection ; but she soon became herself again , and said she was very glad it was over .

Словом, они были женаты и ни для чего в церковь ходили. Пегготи решила, что это следует сделать тихо; и клерк выдал ее, и свидетелей церемонии не было. Она была немного смущена, когда мистер Баркис сделал такое внезапное заявление об их союзе, и не могла достаточно обнять меня в знак своей неизменной привязанности; но вскоре она снова стала самой собой и сказала, что очень рада, что все закончилось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому