Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Mr . Barkis came into the house for Peggotty ’ s boxes . I had never known him to pass the garden - gate before , but on this occasion he came into the house . And he gave me a look as he shouldered the largest box and went out , which I thought had meaning in it , if meaning could ever be said to find its way into Mr . Barkis ’ s visage .

Мистер Баркис зашел в дом за коробками Пегготи. Я никогда раньше не видел, чтобы он проходил мимо садовой калитки, но в этот раз он вошел в дом. И он взглянул на меня, взвалил на плечо самую большую коробку и вышел, что, по моему мнению, имело в ней смысл, если вообще можно сказать, что смысл нашел свое отражение в лице мистера Баркиса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому