What evenings , when the candles came , and I was expected to employ myself , but , not daring to read an entertaining book , pored over some hard - headed , harder - hearted treatise on arithmetic ; when the tables of weights and measures set themselves to tunes , as ‘ Rule Britannia ’ , or ‘ Away with Melancholy ’ ; when they wouldn ’ t stand still to be learnt , but would go threading my grandmother ’ s needle through my unfortunate head , in at one ear and out at the other ! What yawns and dozes I lapsed into , in spite of all my care ; what starts I came out of concealed sleeps with ; what answers I never got , to little observations that I rarely made ; what a blank space I seemed , which everybody overlooked , and yet was in everybody ’ s way ; what a heavy relief it was to hear Miss Murdstone hail the first stroke of nine at night , and order me to bed !
Какие вечера, когда загорались свечи и мне предстояло заняться чем-нибудь, а я, не решаясь читать занимательную книгу, корпел над каким-нибудь твердолобым, жестокосердным трактатом по арифметике; когда таблицы мер и весов настраиваются на такие мелодии, как «Правь Британией» или «Прочь меланхолию»; когда они не стояли на месте, чтобы учиться, а продевали бабушкину иголку в мою несчастную голову, в одно ухо и наружу в другое! В какую зевоту и дремоту я впал, несмотря на все мои заботы; с какими приступами я вышел из затаенного сна; каких ответов я так и не получил на небольшие наблюдения, которые делал редко; каким пустым пространством я казался, на которое все не обращали внимания, но который все же мешал всем; Каким тяжким облегчением было услышать, как мисс Мэрдстон приветствовала ранний удар в девять вечера и приказала мне лечь спать!