‘ Don ’ t take refuge in a lie , sir ! ’ he returned so fiercely , that I saw my mother involuntarily put out her trembling hand as if to interpose between us . ‘ You have withdrawn yourself in your sullenness to your own room . You have kept your own room when you ought to have been here . You know now , once for all , that I require you to be here , and not there . Further , that I require you to bring obedience here . You know me , David . I will have it done . ’
— Не прикрывайтесь ложью, сэр! — ответил он так яростно, что я увидел, как моя мать невольно протянула дрожащую руку, как бы вставая между нами. — В своей угрюмости вы удалились в свою комнату. Ты сохранил свою комнату, хотя должен был быть здесь. Теперь ты знаешь раз и навсегда, что я требую, чтобы ты был здесь, а не там. Далее, я требую от вас принести сюда послушание. Ты знаешь меня, Дэвид. Я это сделаю.