Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Murdstone ’ s good intentions , and pretend to slight them ( for I don ’ t believe you really do , in your heart , Peggotty ) , you must be as well convinced as I am how good they are , and how they actuate him in everything . If he seems to have been at all stern with a certain person , Peggotty — you understand , and so I am sure does Davy , that I am not alluding to anybody present — it is solely because he is satisfied that it is for a certain person ’ s benefit . He naturally loves a certain person , on my account ; and acts solely for a certain person ’ s good . He is better able to judge of it than I am ; for I very well know that I am a weak , light , girlish creature , and that he is a firm , grave , serious man . And he takes , ’ said my mother , with the tears which were engendered in her affectionate nature , stealing down her face , ‘ he takes great pains with me ; and I ought to be very thankful to him , and very submissive to him even in my thoughts ; and when I am not , Peggotty , I worry and condemn myself , and feel doubtful of my own heart , and don ’ t know what to do . ’

Благие намерения Мэрдстона и притворяйтесь, что пренебрегаете ими (поскольку я не верю, что вы действительно пренебрегаете ими, Пегготи), вы должны быть так же хорошо, как и я, убеждены, насколько они хороши и как они влияют на него во всем. Если кажется, что он был суров с каким-то человеком, Пегготи, — вы понимаете, и я уверен, что и Дэви тоже, что я не имею в виду никого из присутствующих, — то исключительно потому, что он удовлетворен тем, что это для определенного человека. выгода. Из-за меня он, естественно, любит одного человека; и действует исключительно во благо определенного человека. Он может судить об этом лучше, чем я; ибо я очень хорошо знаю, что я существо слабое, легкое, девичье, а что он человек твердый, серьезный, серьезный. И он берет, - сказала моя мать со слезами, которые были порождены ее нежной натурой и катились по ее лицу, - он очень старается со мной; и я должен быть ему очень благодарен и очень покорен ему даже в мыслях; а когда это не так, Пегготи, я беспокоюсь и осуждаю себя, сомневаюсь в своем сердце и не знаю, что делать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому