Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

At first I saw nobody ; but feeling a pressure against the door , I looked round it , and there , to my amazement , were Mr . Peggotty and Ham , ducking at me with their hats , and squeezing one another against the wall . I could not help laughing ; but it was much more in the pleasure of seeing them , than at the appearance they made . We shook hands in a very cordial way ; and I laughed and laughed , until I pulled out my pocket - handkerchief and wiped my eyes .

Сначала я никого не увидел; но, почувствовав давление на дверь, я оглянулся и, к моему изумлению, увидел мистера Пегготи и Хэма, которые ныряли ко мне шляпами и прижимались друг к другу к стене. Я не мог удержаться от смеха; но это было гораздо больше от удовольствия видеть их, чем от их внешнего вида. Мы очень сердечно пожали друг другу руки; и я смеялся и смеялся, пока не вытащил носовой платок и не вытер глаза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому