Without considering , perhaps , whether there were any consequences to be taken , I felt quite in a glow at this gallant speech . It made an impression on the boys too , for there was a low stir among them , though no one spoke a word .
Не задумываясь, быть может, о том, следует ли принять какие-либо последствия, я почувствовал себя совершенно воодушевленным этой галантной речью. Это произвело впечатление и на мальчиков, потому что среди них царило тихое оживление, хотя никто не произнес ни слова.