He enjoyed my placard so much , that he saved me from the embarrassment of either disclosure or concealment , by presenting me to every other boy who came back , great or small , immediately on his arrival , in this form of introduction , ‘ Look here ! Here ’ s a game ! ’ Happily , too , the greater part of the boys came back low - spirited , and were not so boisterous at my expense as I had expected . Some of them certainly did dance about me like wild Indians , and the greater part could not resist the temptation of pretending that I was a dog , and patting and soothing me , lest I should bite , and saying , ‘ Lie down , sir ! ’ and calling me Towzer . This was naturally confusing , among so many strangers , and cost me some tears , but on the whole it was much better than I had anticipated .
Ему настолько понравился мой плакат, что он спас меня от смущения, связанного с раскрытием или сокрытием, представляя меня каждому мальчику, который возвращался, большому или маленькому, сразу по его прибытии, в такой форме представления: «Посмотрите сюда! Вот игра! К счастью, большая часть мальчиков вернулась подавленной и не так шумела из-за меня, как я ожидал. Некоторые из них действительно танцевали вокруг меня, как дикие индейцы, а большая часть не могла устоять перед искушением притвориться, что я собака, погладить и успокоить меня, чтобы я не укусил, и сказать: «Ложитесь, сэр!» и зовешь меня Таузер. Это, естественно, сбивало с толку среди такого количества незнакомцев и стоило мне некоторых слез, но в целом все оказалось намного лучше, чем я ожидал.