Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Mell and I , at the upper end of a long bare dining - room , full of deal tables , and smelling of fat . Then , we had more tasks until tea , which Mr . Mell drank out of a blue teacup , and I out of a tin pot . All day long , and until seven or eight in the evening , Mr . Mell , at his own detached desk in the schoolroom , worked hard with pen , ink , ruler , books , and writing - paper , making out the bills ( as I found ) for last half - year . When he had put up his things for the night he took out his flute , and blew at it , until I almost thought he would gradually blow his whole being into the large hole at the top , and ooze away at the keys .

Мы с Меллом находимся в верхнем конце длинной пустой столовой, полной соломенных столов и пахнущей жиром. Потом у нас было еще несколько дел, вплоть до чая, который мистер Мелл пил из синей чашки, а я из жестяного чайника. Весь день и до семи-восьми вечера мистер Мелл, сидя за своим отдельным столом в классной комнате, усердно работал с пером, чернилами, линейкой, книгами и писчей бумагой, оформляя счета (как я обнаружил ) за последнее полугодие. Уложив свои вещи на ночь, он вынул флейту и дул в нее, пока я почти не подумал, что он постепенно выдует все свое существо в большое отверстие наверху и вытечет на клавиши.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому