It was the same with the places at the desks and forms . It was the same with the groves of deserted bedsteads I peeped at , on my way to , and when I was in , my own bed . I remember dreaming night after night , of being with my mother as she used to be , or of going to a party at Mr . Peggotty ’ s , or of travelling outside the stage - coach , or of dining again with my unfortunate friend the waiter , and in all these circumstances making people scream and stare , by the unhappy disclosure that I had nothing on but my little night - shirt , and that placard .
То же самое было и с местами за партами и формами. То же самое было и с рощами пустынных кроватей, на которые я заглядывал по пути и когда был в своей собственной постели. Я помню, как каждую ночь мне снилось, что я был с матерью, как раньше, или пошел на вечеринку к мистеру Пегготи, или вышел из дилижанса, или снова обедал с моим несчастным другом-официантом, и во всех этих обстоятельствах люди кричали и смотрели на меня из-за печального открытия, что на мне не было ничего, кроме моей маленькой ночной рубашки и этого плаката.