Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

The Master at Salem House lifted the latch of one of a number of little black doors that were all alike , and had each a little diamond - paned window on one side , and another little diamond - paned window above ; and we went into the little house of one of these poor old women , who was blowing a fire to make a little saucepan boil . On seeing the master enter , the old woman stopped with the bellows on her knee , and said something that I thought sounded like ‘ My Charley ! ’ but on seeing me come in too , she got up , and rubbing her hands made a confused sort of half curtsey .

Хозяин Салем-хауса поднял засов одной из множества маленьких черных дверей, которые были похожи друг на друга и имели с одной стороны маленькое окошко с ромбовидным стеклом, а сверху еще одно маленькое окошко с ромбовидным стеклом; и мы вошли в домик одной из этих бедных старух, которая раздувала огонь, чтобы закипела маленькая кастрюлька. Увидев входящего хозяина, старуха остановилась, положив мехи на колени, и сказала что-то, что, как мне показалось, звучало как «Мой Чарли!» но, увидев, что я тоже вхожу, она встала и, потирая руки, сделала какой-то смущенный полуреверанс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому