What an amazing place London was to me when I saw it in the distance , and how I believed all the adventures of all my favourite heroes to be constantly enacting and re - enacting there , and how I vaguely made it out in my own mind to be fuller of wonders and wickedness than all the cities of the earth , I need not stop here to relate . We approached it by degrees , and got , in due time , to the inn in the Whitechapel district , for which we were bound . I forget whether it was the Blue Bull , or the Blue Boar ; but I know it was the Blue Something , and that its likeness was painted up on the back of the coach .
Каким удивительным местом был для меня Лондон, когда я видел его издалека, и как я верил, что все приключения всех моих любимых героев постоянно разыгрываются и воспроизводятся там, и как я смутно представлял себе, что будь полнее чудес и зла, чем все города земли, мне нет необходимости останавливаться здесь, чтобы рассказать. Мы приближались к нему постепенно и в назначенное время добрались до гостиницы в районе Уайтчепел, куда направлялись. Я забыл, был ли это Синий Бык или Синий Кабан; но я знаю, что это было Нечто Голубое и что его изображение было нарисовано на спине кареты.