Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

It seems to me , at this distance of time , as if my unfortunate studies generally took this course . I could have done very well if I had been without the Murdstones ; but the influence of the Murdstones upon me was like the fascination of two snakes on a wretched young bird . Even when I did get through the morning with tolerable credit , there was not much gained but dinner ; for Miss Murdstone never could endure to see me untasked , and if I rashly made any show of being unemployed , called her brother ’ s attention to me by saying , ‘ Clara , my dear , there ’ s nothing like work — give your boy an exercise ’ ; which caused me to be clapped down to some new labour , there and then . As to any recreation with other children of my age , I had very little of that ; for the gloomy theology of the Murdstones made all children out to be a swarm of little vipers ( though there WAS a child once set in the midst of the Disciples ) , and held that they contaminated one another .

Мне кажется, что на таком расстоянии времени моя неудачная учеба вообще пошла по этому пути. Я мог бы преуспеть, если бы не Мэрдстоуны; но влияние Мэрдстоунов на меня было подобно очарованию двух змей несчастной молодой птице. Даже когда утро мне удалось пережить сносно, от меня ничего не вышло, кроме ужина; ибо мисс Мэрдстон никогда не могла терпеть, чтобы я оставался без работы, и, если я опрометчиво выставлял себя безработным, привлекала ко мне внимание ее брата, говоря: «Клара, моя дорогая, нет ничего лучше работы — дайте своему мальчику зарядку»; что заставило меня тут же приступить к какой-то новой работе. Что касается развлечений с другими детьми моего возраста, то у меня их было очень мало; ибо мрачная теология Мэрдстоунов представляла всех детей стаей маленьких змей (хотя когда-то среди учеников БЫЛ ребенок) и считала, что они заражают друг друга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому