Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

There had been some talk on occasions of my going to boarding - school . Mr . and Miss Murdstone had originated it , and my mother had of course agreed with them . Nothing , however , was concluded on the subject yet . In the meantime , I learnt lessons at home . Shall I ever forget those lessons ! They were presided over nominally by my mother , but really by Mr . Murdstone and his sister , who were always present , and found them a favourable occasion for giving my mother lessons in that miscalled firmness , which was the bane of both our lives . I believe I was kept at home for that purpose .

Были разговоры по поводу моего поступления в школу-интернат. Его придумали мистер и мисс Мэрдстон, и моя мать, конечно, с ними согласилась. Однако еще ничего не было решено по этому вопросу. Тем временем я учил уроки дома. Забуду ли я когда-нибудь эти уроки! Номинально ими руководила моя мать, но на самом деле мистер Мэрдстон и его сестра, которые всегда присутствовали и нашли в них благоприятную возможность преподать моей матери уроки той так называемой твердости, которая была проклятием нашей жизни. Я считаю, что меня держали дома именно с этой целью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому