Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Jane Murdstone , ’ said Mr . Murdstone to his sister , ‘ any harsh words between us are , I hope , uncommon . It is not my fault that so unusual an occurrence has taken place tonight . I was betrayed into it by another . Nor is it your fault . You were betrayed into it by another . Let us both try to forget it . And as this , ’ he added , after these magnanimous words , ‘ is not a fit scene for the boy — David , go to bed ! ’

— Джейн Мэрдстон, — сказал мистер Мэрдстон своей сестре, — любые резкие слова между нами, я надеюсь, редки. Я не виноват, что сегодня вечером произошло столь необычное происшествие. Меня предал в это другой. И это не ваша вина. Вас предал в это другой. Давайте оба постараемся забыть об этом. А так как это, — добавил он после этих великодушных слов, — неподходящая сцена для мальчика, Дэвид, иди спать!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому