My mother did not suffer her authority to pass from her without a shadow of protest . One night when Miss Murdstone had been developing certain household plans to her brother , of which he signified his approbation , my mother suddenly began to cry , and said she thought she might have been consulted .
Моя мать не допустила, чтобы ее власть ушла от нее без тени протеста. Однажды вечером, когда мисс Мэрдстон обсуждала со своим братом некоторые планы домашнего хозяйства, чему он выразил свое одобрение, моя мать внезапно заплакала и сказала, что, по ее мнению, с ней могли бы посоветоваться.