After dinner , when we were sitting by the fire , and I was meditating an escape to Peggotty without having the hardihood to slip away , lest it should offend the master of the house , a coach drove up to the garden - gate and he went out to receive the visitor . My mother followed him . I was timidly following her , when she turned round at the parlour door , in the dusk , and taking me in her embrace as she had been used to do , whispered me to love my new father and be obedient to him .
После обеда, когда мы сидели у камина, а я обдумывал побег в Пегготи, не имея смелости ускользнуть, чтобы это не обидело хозяина дома, к садовой калитке подъехала карета, и он вышел. принять посетителя. Моя мать последовала за ним. Я робко следовал за ней, когда она в сумерках обернулась у двери гостиной и, как обычно, обняв меня, шепнула мне, чтобы я любил моего нового отца и был ему послушен.