At last the day came for going home . I bore up against the separation from Mr . Peggotty and Mrs . Gummidge , but my agony of mind at leaving little Em ’ ly was piercing . We went arm - in - arm to the public - house where the carrier put up , and I promised , on the road , to write to her . ( I redeemed that promise afterwards , in characters larger than those in which apartments are usually announced in manuscript , as being to let .
Наконец настал день возвращения домой. Я переносила разлуку с мистером Пегготи и миссис Гаммидж, но моя душевная агония из-за того, что я покинула маленькую Эмли, была пронзительной. Рука об руку мы пошли в трактир, где остановился извозчик, и я пообещал по дороге написать ей. (Впоследствии я выполнил это обещание, написав более крупными буквами, чем те, в которых квартиры обычно объявляются в рукописи как сдаваемые в аренду.