Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

When we got into the street ( which was strange enough to me ) and smelt the fish , and pitch , and oakum , and tar , and saw the sailors walking about , and the carts jingling up and down over the stones , I felt that I had done so busy a place an injustice ; and said as much to Peggotty , who heard my expressions of delight with great complacency , and told me it was well known ( I suppose to those who had the good fortune to be born Bloaters ) that Yarmouth was , upon the whole , the finest place in the universe .

Когда мы вышли на улицу (что было для меня довольно странно) и почувствовали запах рыбы, и смолы, и пакли, и дегтя, и увидели, как ходят матросы, и повозки звенят вверх и вниз по камням, я почувствовал, что поступил так занятое место несправедливо; и сказал то же самое Пегготи, которая с большим самодовольством выслушала мои выражения восторга и сказала мне, что хорошо известно (я полагаю, тем, кому посчастливилось родиться вздутыми), что Ярмут в целом является лучшим местом во вселенной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому