Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Gradually , I became used to seeing the gentleman with the black whiskers . I liked him no better than at first , and had the same uneasy jealousy of him ; but if I had any reason for it beyond a child ’ s instinctive dislike , and a general idea that Peggotty and I could make much of my mother without any help , it certainly was not THE reason that I might have found if I had been older . No such thing came into my mind , or near it . I could observe , in little pieces , as it were ; but as to making a net of a number of these pieces , and catching anybody in it , that was , as yet , beyond me .

Постепенно я привык видеть господина с черными бакенбардами. Он мне понравился не больше, чем сначала, и я так же тревожно ревновал к нему; но если бы у меня была какая-то причина для этого, кроме детской инстинктивной неприязни и общего представления о том, что мы с Пегготи могли бы многое сделать из моей матери без какой-либо помощи, это, конечно, не была бы той причиной, которую я мог бы найти, если бы я был старше. Ничего подобного не приходило мне в голову или даже близко к этому. Я мог наблюдать, так сказать, по маленьким кусочкам; но что касается того, чтобы сделать сеть из нескольких таких кусков и поймать в нее кого-нибудь, то это было мне пока не под силу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому