My mother deferred to her very much — more than usual , it occurred to me — and we were all three excellent friends ; still we were different from what we used to be , and were not so comfortable among ourselves . Sometimes I fancied that Peggotty perhaps objected to my mother ’ s wearing all the pretty dresses she had in her drawers , or to her going so often to visit at that neighbour ’ s ; but I couldn ’ t , to my satisfaction , make out how it was .
Моя мать очень уважала ее — больше, чем обычно, как мне показалось, — и все мы были отличными друзьями; все же мы отличались от тех, кем были раньше, и чувствовали себя не так комфортно между собой. Иногда мне казалось, что Пегготи, возможно, возражала против того, чтобы моя мать носила все красивые платья, которые были у нее в ящиках, или против того, чтобы она так часто ходила в гости к соседке; но я, к своему удовлетворению, не мог понять, как это было.