‘ Bless the Baby ! ’ exclaimed Miss Betsey , unconsciously quoting the second sentiment of the pincushion in the drawer upstairs , but applying it to my mother instead of me , ‘ I don ’ t mean that . I mean your servant - girl . ’
«Благослови ребенка!» - воскликнула мисс Бетси, бессознательно цитируя второе чувство подушечки для иголок в ящике наверху, но применяя его к моей матери, а не ко мне, - я не это имею в виду. Я имею в виду твою служанку.