Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Flora tried in vain to soothe the excellent woman by explaining that they were going home to dinner . Mr F . ‘ s Aunt persisted in replying , ‘ Bring him for ’ ard and I ’ ll chuck him out o ’ winder ! ’ Having reiterated this demand an immense number of times , with a sustained glare of defiance at Little Dorrit , Mr F . ‘ s Aunt folded her arms , and sat down in the corner of the pie - shop parlour ; steadfastly refusing to budge until such time as ‘ he ’ should have been ‘ brought for ’ ard , ’ and the chucking portion of his destiny accomplished .

Флора тщетно пыталась успокоить прекрасную женщину, объясняя, что они идут домой ужинать. г-н Ф. Тётя настойчиво отвечала: «Отведите его вперед, и я вышвырну его из намотки!» Повторив это требование огромное количество раз, постоянно бросая вызов Маленькому Дорриту, мистер Ф. Тётя скрестила руки на груди и села в углу гостиной кондитерской; упорно отказываясь сдвинуться с места до тех пор, пока «он» не будет «выведен вперед» и не осуществится та часть его судьбы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому