Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

did work a change and the spell being broken nothing could be expected to take place without weaving it afresh which various circumstances have combined to prevent of which perhaps not the least powerful was that it was not to be , I am not prepared to say that if it had been agreeable to Arthur and had brought itself about naturally in the first instance I should not have been very glad being of a lively disposition and moped at home where papa undoubtedly is the most aggravating of his sex and not improved since having been cut down by the hand of the Incendiary into something of which I never saw the counterpart in all my life but jealousy is not my character nor ill - will though many faults . ’

действительно ли произошло изменение, и после того, как чары были разрушены, нельзя было ожидать, что произойдет что-либо без того, чтобы не сплести их заново, чему способствовали различные обстоятельства, из которых, возможно, не наименее сильным было то, что этого не должно было случиться, я не готов сказать, что, если это было приятно Артуру и в первую очередь произошло само собой. Я не был бы очень рад, будучи человеком с живым характером и хандрящим дома, где папа, несомненно, самый раздражающий представитель своего пола и не стал лучше с тех пор, как меня вырубили. рукой Поджигателя во что-то, чему я никогда не видел аналога за всю свою жизнь, но ревность - это не мой характер, и недоброжелательность - это не мой характер, хотя у меня много недостатков. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому