As soon afterwards as might be in those Diligence days , Mr Meagles rang the cracked bell at the cracked gate , and it jarred open , and the peasant - woman stood in the dark doorway , saying , ‘ Ice - say ! Seer ! Who ? ’ In acknowledgment of whose address , Mr Meagles murmured to himself that there was some sense about these Calais people , who really did know something of what you and themselves were up to ; and returned , ‘ Miss Wade , my dear . ’ He was then shown into the presence of Miss Wade .
Вскоре после этого, как это могло быть в те дни «Дилижанса», мистер Миглз позвонил в треснувший колокольчик у треснутых ворот, и он распахнулся, и крестьянка стояла в темном дверном проеме и говорила: «Ледяное свидание!» Провидец! ВОЗ?' В знак признания чьего-то обращения мистер Миглс пробормотал про себя, что в этих людях из Кале есть некоторый смысл, которые действительно кое-что знают о том, что вы и они сами задумали; и ответил: «Мисс Уэйд, моя дорогая». Затем его провели в присутствие мисс Уэйд.