Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

So it lies , long years , in its hiding - place . At last , when we are expecting Arthur home every day , and when any day may bring him home , and it ’ s impossible to say what rummaging he may make about the house , I recommend you five thousand times , if you can ’ t get at it , to let me get at it , that it may be put in the fire . But no — no one but you knows where it is , and that ’ s power ; and , call yourself whatever humble names you will , I call you a female Lucifer in appetite for power ! On a Sunday night , Arthur comes home . He has not been in this room ten minutes , when he speaks of his father ’ s watch . You know very well that the Do Not Forget , at the time when his father sent that watch to you , could only mean , the rest of the story being then all dead and over , Do Not Forget the suppression . Make restitution ! Arthur ’ s ways have frightened you a bit , and the paper shall be burnt after all . So , before that jumping jade and Jezebel , ’ Mr Flintwinch grinned at his wife , ‘ has got you into bed , you at last tell me where you have put the paper , among the old ledgers in the cellars , where Arthur himself went prowling the very next morning . But it ’ s not to be burnt on a Sunday night . No ; you are strict , you are ; we must wait over twelve o ’ clock , and get into Monday .

Так оно и лежит долгие годы в своем тайнике. Наконец, когда мы каждый день ждем дома Артура и когда в любой день он может вернуться домой и невозможно сказать, что он будет рыться в доме, я рекомендую вам пять тысяч раз, если вы не можете добраться до него. , чтобы позволить мне добраться до него и бросить в огонь. Но нет — никто, кроме тебя, не знает, где оно, и это сила; и, называйте себя какими бы скромными именами вы ни пожелали, я называю вас женщиной-Люцифером, жаждущей власти! В воскресенье вечером Артур приходит домой. Он не пробыл в этой комнате и десяти минут, как заговорил о часах своего отца. Вы очень хорошо знаете, что фраза «Не забудь» в то время, когда его отец прислал вам эти часы, могла означать только то, что остальная часть истории тогда уже была мертва и закончена, «Не забывайте о подавлении». Возместите ущерб! Поступки Артура вас немного напугали, и бумага все-таки сгорит. Итак, прежде чем эта прыгающая Джейд и Иезавель, — мистер Флинтуинч ухмыльнулся жене, — уложит тебя в постель, ты, наконец, скажешь мне, куда ты положила бумагу, среди старых бухгалтерских книг в подвалах, куда сам Артур бродил по уже на следующее утро. Но его нельзя жечь в воскресный вечер. Нет; ты строгий, ты; нам нужно подождать больше двенадцати часов и попасть в понедельник.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому