I did what I was appointed to do , and I have undergone , within these four walls , what I was appointed to undergo . When the paper was at last destroyed — as I thought — in my presence , she had long been dead , and her patron , Frederick Dorrit , had long been deservedly ruined and imbecile . He had no daughter . I had found the niece before then ; and what I did for her , was better for her far than the money of which she would have had no good . ’ She added , after a moment , as though she addressed the watch : ‘ She herself was innocent , and I might not have forgotten to relinquish it to her at my death : ’ and sat looking at it .
Я сделал то, что мне было назначено, и в этих четырех стенах я претерпел то, что мне было назначено. Когда газета была наконец уничтожена, как я думал, в моем присутствии, она уже давно была мертва, а ее покровитель, Фредерик Доррит, давно уже заслуженно разорился и стал слабоумным. У него не было дочери. Я уже нашел племянницу раньше; и то, что я сделал для нее, было для нее гораздо лучше, чем деньги, от которых она не принесла бы никакой пользы. — Она добавила через мгновение, как будто обращаясь к часам: «Она сама была невиновна, и я, возможно, не забыла бы отдать их ей после своей смерти», — и села, глядя на них.