Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The corruption of our hearts , the evil of our ways , the curse that is upon us , the terrors that surround us — these were the themes of my childhood . They formed my character , and filled me with an abhorrence of evil - doers . When old Mr Gilbert Clennam proposed his orphan nephew to my father for my husband , my father impressed upon me that his bringing - up had been , like mine , one of severe restraint . He told me , that besides the discipline his spirit had undergone , he had lived in a starved house , where rioting and gaiety were unknown , and where every day was a day of toil and trial like the last . He told me that he had been a man in years long before his uncle had acknowledged him as one ; and that from his school - days to that hour , his uncle ’ s roof has been a sanctuary to him from the contagion of the irreligious and dissolute . When , within a twelvemonth of our marriage , I found my husband , at that time when my father spoke of him , to have sinned against the Lord and outraged me by holding a guilty creature in my place , was I to doubt that it had been appointed to me to make the discovery , and that it was appointed to me to lay the hand of punishment upon that creature of perdition ? Was I to dismiss in a moment — not my own wrongs — what was I ! but all the rejection of sin , and all the war against it , in which I had been bred ? ’

Развращенность наших сердец, порочность наших путей, проклятие, которое лежит на нас, ужасы, окружающие нас, — вот темы моего детства. Они сформировали мой характер и наполнили меня отвращением к злодеям. Когда старый мистер Гилберт Кленнэм предложил моему отцу в мужья своего племянника-сироту, отец внушил мне, что его воспитание, как и мое, было строго сдержанным. Он рассказал мне, что, помимо дисциплины, которой подвергся его дух, он жил в голодном доме, где не были известны буйство и веселье и где каждый день был днем ​​тяжелого труда и испытаний, как и предыдущий. Он рассказал мне, что стал мужчиной задолго до того, как дядя признал его таковым; и что со школьных дней и до этого часа крыша его дяди была для него убежищем от заразы нерелигиозных и распутных. Когда через год после нашего брака я обнаружила, что мой муж в то время, когда мой отец говорил о нем, согрешил против Господа и оскорбил меня, поставив вместо меня виновное существо, могла ли я усомниться в том, что это было назначено мне сделать это открытие, и что мне назначено наложить руку наказания на это погибельное создание? Если бы я в одно мгновение отмахнулся – не от своих собственных ошибок – кем я был! но все отвержение греха и вся война против него, в которой я был воспитан? '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому