Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Perfectly . Exactly . Of a lady too ! What absurdity ! How incredible ! I had the honour of making a great success then ; I hope to have the honour of making a great success now . I kiss your hands . Madame , I am a gentleman ( I was going to observe ) , who when he says , “ I will definitely finish this or that affair at the present sitting , ” does definitely finish it . I announce to you that we are arrived at our last sitting on our little business . You do me the favour to follow , and to comprehend ? ’

'В совершенстве. Точно. Да еще и о даме! Какая нелепость! Как невероятно! Я имел честь добиться тогда большого успеха; Я надеюсь, что теперь мне выпадет честь добиться большого успеха. Я целую твои руки. Сударыня, я господин (я собирался заметить), который, когда говорит: «Я обязательно закончу то или иное дело на настоящем заседании», обязательно его заканчивает. Я объявляю вам, что мы прибыли на последнее заседание по нашему маленькому делу. Вы оказываете мне услугу следовать и понимать? '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому