Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

To see the modest head again bent down over its task , and the nimble fingers busy at their old work — though she was not so absorbed in it , but that her compassionate eyes were often raised to his face , and , when they drooped again had tears in them — to be so consoled and comforted , and to believe that all the devotion of this great nature was turned to him in his adversity to pour out its inexhaustible wealth of goodness upon him , did not steady Clennam ’ s trembling voice or hand , or strengthen him in his weakness . Yet it inspired him with an inward fortitude , that rose with his love . And how dearly he loved her now , what words can tell !

Видеть, как скромная голова снова склонилась над своей задачей, и ловкие пальцы заняты своей прежней работой, - хотя она и не была так поглощена ею, но что ее сострадательные глаза часто поднимались к его лицу, и, когда они снова опускались, слезы в них - быть таким утешенным и утешенным и верить, что вся преданность этой великой натуры была обращена к нему в его несчастье, чтобы излить на него свое неисчерпаемое богатство доброты, не успокоило дрожащий голос или руку Кленнэма, или укрепи его в его слабости. И все же это вселило в него внутреннюю силу духа, которая возросла вместе с его любовью. А как горячо он любил ее теперь, какие слова могут сказать!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому