Many other prisoners had had experience of this condition before him , and its violence and continuity had worn themselves out in their cases , as they did in his . Two nights and a day exhausted it . It came back by fits , but those grew fainter and returned at lengthening intervals . A desolate calm succeeded ; and the middle of the week found him settled down in the despondency of low , slow fever .
Многие другие заключенные испытали это состояние до него, и его жестокость и непрерывность в их случаях исчерпали себя, как и в его случае. Две ночи и день утомили его. Оно возвращалось приступами, но они становились все слабее и возвращались через удлиняющиеся промежутки времени. Наступило пустынное затишье; и в середине недели он застал себя в унынии от слабой, медленной лихорадки.