Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Again Cavalletto got up , and gave him what he wanted . There had been something dreadful in the noiseless skill of his cold , white hands , with the fingers lithely twisting about and twining one over another like serpents . Clennam could not prevent himself from shuddering inwardly , as if he had been looking on at a nest of those creatures .

Каваллетто снова встал и дал ему то, что он хотел. Было что-то ужасное в бесшумной ловкости его холодных белых рук, с пальцами, гибко переплетавшимися и переплетавшимися друг с другом, как змеи. Кленнэм не мог удержаться от внутренней дрожи, как будто он смотрел на гнездо этих существ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому