Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ But will not produce me before one , ’ said Rigaud , snapping his fingers again with an air of triumphant menace . ‘ To the Devil with your witnesses ! To the Devil with your produced ! To the Devil with yourself ! What ! Do I know what I know , for that ? Have I my commodity on sale , for that ? Bah , poor debtor ! You have interrupted my little project . Let it pass . How then ? What remains ? To you , nothing ; to me , all . Produce me ! Is that what you want ? I will produce myself , only too quickly . Contrabandist ! Give me pen , ink , and paper . ’

— Но не выдаст меня раньше одного, — сказал Риго, снова щелкнув пальцами с видом торжествующей угрозы. — К черту ваших свидетелей! К черту ваше производство! К черту себя! Что! Знаю ли я то, что знаю, для этого? Есть ли у меня для этого товар на продажу? Ба, бедный должник! Вы прервали мой маленький проект. Пусть это пройдет. Как тогда? Что остается? Для тебя ничего; мне все. Произведи меня! Это то что ты хочешь? Я создам себя, но слишком быстро. Контрабандист! Дайте мне перо, чернила и бумагу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому