Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Glancing round contemptuously at the bedstead , which was turned up by day , he leaned his back against it as a resting - place , without removing his hat from his head , and stood defiantly lounging with his hands in his pockets .

Презрительно оглянувшись на перевернутую днем ​​кровать, он прислонился к ней спиной, как к месту для отдыха, не снимая шляпы с головы, и стоял, демонстративно развалившись, засунув руки в карманы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому