The gentleman of military exterior had so imperfectly awakened Clennam ’ s curiosity , in the existing state of his mind , that a half - forgetfulness of such a visitor ’ s having been referred to , was already creeping over it as a part of the sombre veil which almost always dimmed it now , when a heavy footstep on the stairs aroused him . It appeared to ascend them , not very promptly or spontaneously , yet with a display of stride and clatter meant to be insulting . As it paused for a moment on the landing outside his door , he could not recall his association with the peculiarity of its sound , though he thought he had one . Only a moment was given him for consideration . His door was immediately swung open by a thump , and in the doorway stood the missing Blandois , the cause of many anxieties .
Джентльмен военной наружности настолько несовершенно пробудил любопытство Кленнэма при существующем состоянии его ума, что полузабывчивость о упоминании о таком посетителе уже наползала на него как часть мрачной завесы, почти всегда затемнявшей его. это произошло сейчас, когда его разбудили тяжелые шаги на лестнице. Казалось, он поднялся на них, не очень быстро или спонтанно, но с демонстрацией шага и грохота, что должно было оскорбить. Когда он на мгновение остановился на площадке перед его дверью, он не мог вспомнить свою ассоциацию с особенностью его звука, хотя и думал, что она у него есть. Ему была предоставлена лишь минута на размышление. Дверь его тотчас же с грохотом распахнулась, и в дверях появился пропавший Бландуа, причина многих тревог.