Mr Plornish , as being of a more laconic temperament , embraced this opportunity of interposing with the suggestion that she should now leave Mr Clennam to himself . ‘ For , you see , ’ said Mr Plornish , gravely , ‘ I know what it is , old gal ; ’ repeating that valuable remark several times , as if it appeared to him to include some great moral secret . Finally , the worthy couple went away arm in arm .
Мистер Плорниш, обладатель более лаконичного темперамента, воспользовался случаем и вмешался, предложив ей теперь оставить мистера Кленнэма самому себе. — Видите ли, — серьезно сказал мистер Плорниш, — я знаю, что это такое, старая девчонка. повторив это ценное замечание несколько раз, как будто оно, как ему казалось, заключало в себе какую-то великую нравственную тайну. Наконец достойная чета ушла рука об руку.