‘ The way father has been talking about you , Mr Clennam , ’ said Mrs Plornish , ‘ you hardly would believe . It ’ s made him quite poorly . As to his voice , this misfortune has took it away . You know what a sweet singer father is ; but he couldn ’ t get a note out for the children at tea , if you ’ ll credit what I tell you . ’
— Вы вряд ли поверите тому, как отец говорил о вас, мистер Кленнэм, — сказала миссис Плорниш. Это сделало его довольно плохим. Что касается его голоса, то это несчастье лишило его. Ты знаешь, какой милый отец-певец; но он не смог раздать записку детям за чаем, если вы поверите моим словам.