Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Poor John Chivery turned crimson to the tips of his ears . ‘ Miss Dorrit never did , sir . I wish to be honourable and true , so far as in my humble way I can , and I would scorn to pretend for a moment that she ever did , or that she ever led me to believe she did ; no , nor even that it was ever to be expected in any cool reason that she would or could . She was far above me in all respects at all times . As likewise , ’ added John , ‘ similarly was her gen - teel family . ’

Бедный Джон Чивери покраснел до кончиков ушей. — Мисс Доррит никогда этого не делала, сэр. Я хочу быть благородным и правдивым, насколько это возможно в моей скромной манере, и я бы не стал на мгновение притворяться, что она когда-либо так поступала или что она когда-либо заставляла меня поверить в это; нет, и даже то, что по какой-либо крутой причине можно было ожидать, что она захочет или сможет. Она всегда была намного выше меня во всех отношениях. Точно так же, — добавил Джон, — такой же была и ее благородная семья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому