Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The room was so eloquent to Clennam in the changed circumstances of his return to the miserable Marshalsea ; it spoke to him so mournfully of her , and of his loss of her ; that it would have gone hard with him to resist it , even though he had not been alone . Alone , he did not try . He had his hand on the insensible wall as tenderly as if it had been herself that he touched , and pronounced her name in a low voice . He stood at the window , looking over the prison - parapet with its grim spiked border , and breathed a benediction through the summer haze towards the distant land where she was rich and prosperous .

Комната была для Кленнэма столь красноречивой в изменившихся обстоятельствах его возвращения в несчастное Маршалси; оно так скорбно говорило ему о ней и о его потере; что ему было бы трудно сопротивляться этому, даже если бы он был не один. В одиночку он не пытался. Он положил руку на бесчувственную стену так нежно, как будто коснулся ее самой, и произнес ее имя тихим голосом. Он стоял у окна, глядя на тюремный парапет с его мрачной шипованной окантовкой, и сквозь летнюю дымку благословлял далекую страну, где она была богата и процветала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому