Mr Sparkler apologised for the circumstance , pleaded that he couldn ’ t help it , and said that ‘ our fellows , ’ without more particularly indicating whose fellows , used to call him by the name of Quinbus Flestrin , Junior , or the Young Man Mountain .
Мистер Спарклер извинился за это обстоятельство, заявил, что ничего не может с этим поделать, и сказал, что «наши ребята», не указав более конкретно, чьи товарищи, называли его по имени Квинбус Флестрин, Младший или Молодой Человек-Гора.