Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Mr Flintwinch turned short round when he had made this remark , and went into the dark hall . Clennam stood there , following him with his eyes , as he dipped for a light in the phosphorus - box in the little room at the side , got one after three or four dips , and lighted the dim lamp against the wall . All the while , Clennam was pursuing the probabilities — rather as if they were being shown to him by an invisible hand than as if he himself were conjuring them up — of Mr Flintwinch ’ s ways and means of doing that darker deed , and removing its traces by any of the black avenues of shadow that lay around them .

Сделав это замечание, мистер Флинтуинч резко обернулся и вошел в темный зал. Кленнэм стоял там, следя за ним глазами, пока он нырнул за лампочкой в ​​фосфорный ящик в маленькой комнатке сбоку, нашел лампу после трех или четырех погружений и зажег тусклую лампу на стене. Все это время Кленнэм преследовал вероятности — скорее, как если бы они были показаны ему невидимой рукой, чем как если бы он сам их вызывал в воображении — способов и средств, которыми мистер Флинтвинч совершил это темное дело и удалил его следы с помощью любую из черных аллей теней, лежащих вокруг них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому