Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Under that pretence he began to retort upon me . By the hour together , he would keep at a distance from me , talking to any one rather than to me . I have sat alone and unnoticed , half an evening , while he conversed with his young cousin , my pupil . I have seen all the while , in people ’ s eyes , that they thought the two looked nearer on an equality than he and I . I have sat , divining their thoughts , until I have felt that his young appearance made me ridiculous , and have raged against myself for ever loving him .

Под этим предлогом он начал мне возражать. Часами вместе он держался от меня на расстоянии, разговаривая с кем угодно, только не со мной. Я просидел один и незамеченный полвечера, пока он беседовал со своим молодым кузеном, моим учеником. Я все время видел в глазах людей, что они думали, что эти двое выглядят ближе к равенству, чем он и я. Я сидел, угадывая их мысли, пока не почувствовал, что его юный вид делает меня смешным, и не возмутился против себя за то, что всегда любил его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому